Вы получите диплом бакалаврa государственного образца (государственный диплом)
Специальность "Перевод и переводоведение" предназначена для обучения студентов навыкам профессионального перевода текстов с одного языка на другой.
Полностью дистанционное обучение без выезда на сессии
Возможно поступление без ЕГЭ(*1)
Возможно получение отсрочки(*2)
Перевод и переводоведение - это специальность, связанная с изучением языков и искусства перевода. Обучение по этой специальности проводится в различных вузах Москвы и других городах России, где предлагаются программы, направленные на подготовку специалистов в области перевода.
Студенты изучают различные языки и овладевают навыками перевода между иностранными языками и русским языком. Они изучают основы лингвистики, исследуют особенности различных языков и разбираются в теории и практике перевода.
Программы обучения включают широкий спектр дисциплин, связанных с переводом и переводоведением. Студенты изучают различные методики и стратегии перевода, анализируют тексты на разных языках и изучают специализированный лексикон в различных областях знаний.
Специалисты в области перевода и переводоведения могут работать в различных сферах, включая международные организации, издательства, рекламные агентства, туристический и гостиничный бизнес, а также заниматься фриланс-переводами.
Образование в области перевода и переводоведения предоставляет студентам возможность развивать свои языковые навыки, углублять свои знания о различных культурах и расширять свою профессиональную перспективу. Оно также позволяет студентам приобрести навыки анализа текстов и критического мышления, что является важным при переводе и интерпретации.
Студенты, обучающиеся по этой специальности, могут получить бакалавриат в области перевода и переводоведения, после чего они могут продолжить образование на магистерской программе или начать работать в сфере перевода и переводоведения.
Обучение в области перевода и переводоведения предоставляет студентам возможность расширить свои языковые и культурные знания, развить навыки перевода и стать специалистами в области межкультурной коммуникации и перевода.
Ключевые дисциплины:• основы языкознания
• основы теории первого иностранного языка
• практический курс первого и второго иностранных языков
• политика и экономика стран изучаемого языка
• теория перевода
• практический курс перевода первого и второго иностранных языков
• информационные технологии в переводе
• маркетинг в переводческой деятельности
• деловой протокол в переводческой деятельности
• перевод официально-деловых документов
• лингвистика
Где вы сможете работать:
• образовательные учреждения (школы
• вузы
• международные организации
• издательские дома
• министерства иностранных дел
• гостиницы
• отделы ВЭД
• научные институты
• лицеи
• колледжи)
• бюро переводов
• туристические фирмы
• консульские учреждения
• отели
• музеи
• СМИ
Код специальности
|
45.03.02 | ||||||||||||
Направление
|
Лингвистика | ||||||||||||
Профили
|
Перевод и переводоведение | ||||||||||||
ВУЗ
|
Институт Деловой Карьеры (ИДК), Московская международная академия (ММА) | ||||||||||||
Свойства
|
Гуманитарные специальности, Педагогические специальности | ||||||||||||
Вступительные испытания
? вступительные испытания вариант 2 активный |
|
||||||||||||
Срок обучения
? Срок обучения правильный |
|
||||||||||||
Формат обучения
|
дистанционное обучение, онлайн обучение | ||||||||||||
Форма обучения
|
Очно, Заочно |
*. Школьный аттестат
*. Документ об образовании (аттестат или диплом)
*. СНИЛС
на базе 11 класса (ММА, ИДК) | иностранный язык, русский язык, история/обществознание | ||
на базе СПО (ММА) | иностранный язык, русский язык, история/основы межкультурной коммуникации | ||
на базе СПО (ИДК) | иностранный язык, русский язык, история/обществознание |
на базе 11 класса | на базе СПО | на базе высшего |
---|---|---|
от 4 лет 6 месяцев | от 3 лет 6 месяцев | от 2 лет 6 месяцев |
При дистанционном обучении вы получаете диплом государственного образца, это очень важно, т.к. только такой диплом будет принят в гос.учреждениях и даже за границей.